Retour au verset 1 verset précédent (plan) Commentaire biblique de Psaumes 121.1 1 à 4 Les dangers du voyage Pour les pèlerinages.Ce titre, légèrement différent de celui des autres cantiques des pèlerinages, semble désigner ce psaume-ci comme le psaume spécial du départ ; … Pour un bêbé Psaumes 121.1 שִׁ֗יר לַֽמַּ֫עֲל֥וֹת אֶשָּׂ֣א עֵ֭ינַי אֶל־הֶהָרִ֑ים מֵ֝אַ֗יִן יָבֹ֥א עֶזְרִֽי׃ Psaume 122 (121) - "Salut à Jérusalem" : Ps 122, 1-2 : Cantique des montées. 4 Non, il ne somnole pas, il ne dort pas, celui qui garde Israël. Jusqu'aux cieux, ta splendeur est chantée 03 par la bouche des enfants, des tout-petits : rempart que tu opposes à l'adversaire, où l'ennemi se brise en sa révolte. Il invite les Lévites à monter les marches dans le Temple. Ci-dessous se trouve le lien complet qu´il vous suffira de copier/coller dans votre page., . C'est ici, d'après l'hébreu, un v u et non une promesse. Je lève les yeux vers les montagnes, pour voir d’où me viendra le secours. Écouter ce chapitre en Hébreu Les Psaumes - Chapitre 118 - תְּהִלִּים א הוֹדוּ לַיהוָה כִּי-טוֹב: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. De David. … Psaume 120 (hébreu 121) Le Seigneur, ton gardien 1 Je lève les yeux vers les montagnes : d’où le secours me viendra-t-il ? 121 J’ai pratiqué la justice et l’équité, ne m’abandonne pas à mes oppresseurs. Le texte Hébreu utilisé est la Biblia Hebraica Stuttgartensia de la Société Biblique Al- lemande, 1997, lequel est basé sur le Codex Leningrad (1009 ap. Celui qui psalmodie en vérité devient lui-même psaume pour Dieu. pape Benoît XVI Définitions de Psaume 123 (122), synonymes, antonymes, dérivés de Psaume 123 (122), dictionnaire analogique de Psaume 123 (122) (français) Publicité français … Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours? Il se peut que ce psaume 121 soit le premier à être chanté. Par moments, lorsque le texte Hébreu … 122 Interviens pour le bonheur de ton … Le psaume 121 peut désigner : le psaume 121 (120) : psaume 121 selon la numérotation hébraïque, psaume 120 selon la numérotation grecque ; le psaume 122 (121) : psaume 122 selon la numérotation hébraïque, psaume 121 selon la numérotation grecque. Pour une traversée en bateau* 125. Il fait partie des cantiques des degrés. original hébreu [1] traduction française de Louis Segond [2] Vulgate [3] latine 1 ל מ נ צ ח ע ל-ה ש מ ינ ית, מ ז מו ר ל ד ו ד [Au chef des chantres. Psaume No 121 - TEHILIM POUR LA GUERISON Traduction 1 Cantique des degrés. 5 L'Eternel est celui qui te garde, l'Eternel est ton ombre protectrice, il se tient à ta droite. Psaume de David. Sur la harpe à huit cordes. 7 L'Eternel te gardera de tout mal, il gardera ta vie. 2 Mon secours vient de l’Eternel, qui a … Pour un esclave en fuite 124. J.-C.). Il est aussi connu sous son nom latin Laetatus sum. Il se place tout naturellement dans la bouche des parents et amis obligés de rester au logis. Les psaumes de david - Les psaumes (ou Téhilim en hébreu) de David au nombre de 150 sont composés de versets sans ordre précis. Contre les ennemis 126. 1 Quelle joie quand on m’a dit : « Nous irons à la maison du Seigneur ! Vous pouvez également les lire ou les chanter en les écoutant grâce au lien ci-dessous. Le psaume 122 (121 selon la numérotation grecque) est attribué à David. Psaume de David.] Le psaume le plus court a deux versets ( Ps.117) et le plus long 176 (Ps. א ל מ נ צ ח , ע ל-א י ל ת ה ש ח ר; מ ז מו ר ל ד ו ד. Les 150 Psaumes en Hébreu, francais et PHONETIQUE avec Commentaires Lisez le Tikkoun Haclali, ces psaumes ont le pouvoirde restorer tous les points vitaux du corps. La lecture du psaume 121 avec vidéo et habillage sonore par KTOTV Le psaume chanté en hébreu sur la base de données Zémirot. » 2 Maintenant notre marche prend fin devant tes portes, Jérusalem ! Le psaume 121 (120 dans la numérotation grecque) est l'un des quinze cantiques des degrés, appelés aussi chants des montées.Il est appelé en latin Levavi oculos. 3 Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. Psaume 8 02 Ô Seigneur, notre Dieu, qu'il est grand ton nom par toute la terre ! [In finem pro octava 2 Psaume 121 1 Cantique des degrés. Vous pouvez établir un lien depuis votre texte, ou votre page internet, directement vers le verset que vous voulez citer. Le sens est le même. 8 L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée dès maintenant et pour toujours. Selon la règle de saint Benoît fixée vers 530, ce psaume était chanté ou récité lors de l'office de tierce pendant la semaine, à savoir du mardi jusqu'au samedi, suivi des psaume 121 (120) et psaume 122 (121), et après que les [5]. Qui dit le psaume mange la Parole en vue de devenir lui-même ce qu’il dit. קכב ע ר ב ע ב ד ך ל טו ב; א ל-י ע ש ק נ י ז ד ים. Le psaume 121 est le seul à être écrit Lamaalot au lieu de Hamaalot. - Tehilim Online Pour sortir seul la nuit* 122. 2 Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre. Psaumes 121.3 Qu'il ne laisse pas. ב א ל י א ל י, ל מ ה ע ז ב ת נ י; ר חו ק מ יש ו ע ת י, ד ב ר י ש א ג ת י. Chapitre 121 Afficher le commentaire de Rachi Afficher en Hébreu Télécharger le PDF Lecture Sefarade Lecture Sefarade - Marocain Lecture Sefarade - Yerouchalmi 121,1 Cantique des degrés. D’après l’Ayyélet Hachahar. Il … Psaume 151 est un bref biblique Psalm qui se trouve dans la plupart des exemplaires de la traduction grecque des Septante, mais pas dans le texte massorétique de la Bible hébraïque. 1 Au chef des chantres. Psaume 121 (hébreu 122) Paix sur Jérusalem ! 119). 2 Le secours me viendra du Seigneur qui a fait le ciel et la terre. Commentaire du psaume sur le site Spiritualité2000, des dominicains du Canada. 121. Le psaume 122 (121 selon la numérotation grecque) est attribué à David.Il fait partie des cantiques des degrés.Il est aussi connu sous son nom latin Lætatus sum. Pour une femme qui a perdu ses enfants 127. 6 Pendant le jour le soleil ne te fera pas de mal, ni la lune pendant la nuit. Avant de rencontrer un homme important 123. J'étais joyeux que l'on me dise : Allons à la maison de Yahvé !