02 mais se plaît dans la loi du Seigneur et murmure sa loi jour et nuit ! Copyright © 2019 by Zondervan. Psaume 41:2 L'Eternel le garde et lui conserve la vie. PS 121:5 The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand. The speaker declares that God is not confined to a place or a time , that every step is guarded (Ps 121:3–4); night and day (Ps 121:5–6) God watches over their every movement (Ps 121:7–8). Lea Salmo 121 en línea (NVI) Jehová te guardará de todo mal, él guardará tu alma. Psalm 121:7-8 > NIV KJV ESV NKJV. Tu as promulgué tes décrets pour qu’on les respecte avec soin. 5. 03 Il est comme un arbre planté près d'un ruisseau, + qui donne du fruit en son temps, * et jamais son feuillage ne meurt ; tout ce qu'il entreprend réussira, 04 tel n'est pas le sort des méchants. The Lord Can and Will Keep You. Psaume 121:8 L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais. Aug 14, 2019. Daavidin suvun istuimilla. It was a four-fold keeping: He keeps us from evil. He keeps us forever. Psaume 121:7-8 L'Éternel te gardera de tout mal; il gardera ton âme. 5 L'Éternel est celui qui te garde, L'Éternel est ton ombre à ta main droite. Ver. 17:8,9 Täällä jaetaan oikeutta. 7 The Lord will keep you from all harm — he will watch over your life; 8 the Lord will watch over your coming and going both now and forevermore. Psalm 121:7-8 hope life evil. PS 121:8 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. This is a study guide commentary which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. The word keep means “to guard, to watch over, or to attend to carefully.” This keeping was a reference to the protection of God over His people as they journeyed to Jerusalem but went far beyond that. Artwork by Dominic DiMaria & Laura Bousman. What a promise… In God, we have one who keeps us from ultimate evil! Psaumes 121.8. God will take care of you even as you face evil. PSAUME 121. Le secours me vient de l’Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. Read verses by topic, study Scripture with commentary while using our large library of biblical resources. Psaume 121 : Je lève les yeux vers les montagnes : d'où me viendra le secours ? Psaumes 121:7-8 Louis Segond (LSG) 7 L'Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme; 8 L'Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais. El S eñor te cuidará en el hogar y en el camino, desde ahora y para siempre. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis. Psalm 121 concludes with a beautiful promise of the God who keeps. Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. El S eñor te protegerá; de todo mal protegerá tu vida. L'Eternel, qui a fait les cieux et la terre . Read verse in Ostervald (French) Cette même désignation est donnée à l'Eternel dans le Psaume 134 , qui est aussi un psaume d'adieux, mais adressé aux pèlerins quittant Jérusalem pour regagner leurs demeures. Il se place tout naturellement dans la bouche des parents et amis obligés de rester au logis. PSALM 121 : 1. What a beautiful way to close out this psalm of ascent. Psalm 121:1–8 1 I a will lift up my eyes to the hills—From whence comes my help? The word keep means “to guard, to watch over, or to attend to carefully.” This keeping was a reference to the protection of God over His people as they journeyed to Jerusalem but went far beyond that. » Maintenant notre marche prend fin devant tes portes, Jérusalem ! Inscriptions referencing Psalm 121‎ (7 F) M Monuments and memorials referencing Psalm 121‎ (3 F) Media in category "Psalm 121" The following 7 files are in this category, out of 7 total. Psaume 121:7 French: Louis Segond (1910) PS 121:7 The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. Heureux ceux qui gardent ses instructions, qui le cherchent de tout leur cœur, qui ne commettent aucune injustice et qui marchent dans ses voies! 6Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit. Il est possible que ceux qui parlent ainsi désignent par celui qui te garde l'escorte qui doit accompagner les pèlerins. God – Preserver (121:7-8). 8. L'Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours. -Pause. L’Eternel te gardera de tout mal, il gardera ta vie. PS 121:6 The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. Salmos 34:22 Secours et protection de Dieu - Cantique des degrés. 3 Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. Verses 1-2: As the psalmist anticipates his journey through “the hills” to Jerusalem, a route filled with anxiety, he seeks for help, perhaps looking around and within, and then finally looks up. 121:7-8: 121:7-8: READING CYCLE THREE (see "Guide to Good Bible Reading") FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR'S INTENT AT PARAGRAPH LEVEL. Psaumes 121.7. Song by Rivers & Robots. Psalm 121:7-8 - The Lord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. Je lève mes yeux vers les montagnes, D’où me viendra le secours? 2 Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre. We lift our eyes to the hills and remember where our help comes from: from the LORD our keeper, and it’s this hope and truth that keeps us from this time forth and forevermore. Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël. he shall. * [ 121:1 ] The mountains : possibly Mount Zion, the site of the Temple and hence of safety, but more probably mountains as a place of dangers, causing anxiety to the psalmist. La psalmaro 121:7 Esperanto La Eternulo vin gardos de cxia malbono, Li gardos vian animon. × All rights reserved worldwide. No matter the season, either going or coming, day or night, He is ever present to keep and hold. 2. John Piper May 21, 2012 9.6K Shares Article. rukoilen sinulle menestystä. See How They All Connect. Psaumes 121.3. 6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit. Psalm 121 is a treasure of promise for the suffering believer, whose “help comes from the Lord ” (verse 2). Le secours me vient de l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre. It was a four-fold keeping: NIV, Storyline Bible, Comfort Print: Each Story Plays a Part. ja hyvinvointi linnoissasi. Psaume 121:7 French: Darby L'Eternel te gardera de tout mal; il gardera ton ame. Il ne permettra point que ton pied Chancelle; Celui qui te garde Ne sommeillera point. Amén. [8] The Lord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. Mon secours viendra de Yahweh, qui a fait le ciel et la terre. Psalms 121:8 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. 7 L'Eternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme; 8 L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais. 2 b My help comes from the Lord, Who made heaven and earth. toivotan sinulle rauhaa. Romanos 8:28,35-39 Y sabemos que para los que aman a Dios, todas las cosas cooperan para bien, esto es, para los que son llamados conforme a su propósito.… 2 Timoteo 4:18 El Señor me librará de toda obra mala y me traerá a salvo a su reino celestial. He keeps our going out and coming in. 4 Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël. Qu'il ne laisse pas. Moos. Looking for a fundamental understanding of the Bible? Olkoon rauha sinulla ja ystävilläsi. New International Version (NIV). Use our free online Bible to better know the Word of God. NIV, Biblical Theology Study Bible, Comfort Print: Follow God’s Redemptive Plan as It Unfolds throughout Scripture. Psalm 121 concludes with a beautiful promise of the God who keeps. Scripture: Psalm 121:1–3. 6 Ole tervehditty, Jerusalem! Psaume du jour aelf. Read verse in Louis Segond 1910 (French) Psaume 32:7 Tu es un asile pour moi, tu me garantis de la détresse, Tu m'entoures de chants de délivrance. He promises that nothing will ever separate us from the love of God. He keeps our lives. Je lève mes yeux vers les montagnes… D’où me viendra le secours? 9 Herran, Jumalamme, huoneen tähden. 7L'Eternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme; 5 L'Eternel est celui qui te garde, L'Eternel est ton ombre à ta main droite. L’Eternel gardera ton départ et ton arrivée dès maintenant et pour toujours. 4 Behold, He who keeps Israel. 3 c He will not allow your foot to 1 be moved; d He who keeps you will not slumber. Each of us must walk in the light we have. The L ord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. Romans 8:25-29 His “help”, all help, comes from above. Shall neither slumber nor sleep. Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube. 7 Vallitkoon rauha muureillasi. He… A El sea la gloria por los siglos de los siglos. La Parole de Dieu - Heureux ceux dont la conduite est intègre, ceux qui marchent suivant la loi de l’Eternel! There’s no area of our life that’s not under His keeping or watchful eye. C'est ici, d'après l'hébreu, un v u et non une promesse. Quelle joie quand on m'a dit : « Nous irons à la maison du Seigneur ! The Lord shall preserve thy going out, &c. ] Thou shalt have his safe-conduct, his public faith for thy defence, in all thy lawful enterprises at home and abroad; together with good success in all thine affairs and actions, Proverbs 3:6 . Sign up here! The L ord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. Read Psalm 121 online (KJV) [7] The LORD will keep you from all evil; All Content & Media © 2021 The Verses Project & Their Respective Owners • All Rights Reserved. 5L'Eternel est celui qui te garde, L'Eternel est ton ombre à ta main droite. Le croyant répond lui-même à sa question. Scripture: Psalm 121. Salmo 121:7-8 esperanza vida mal. Psaume 91:10 Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun fléau n'approchera de ta tente. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. 7 The Lord will keep you from all harm(A)—    he will watch over your life;8 the Lord will watch over your coming and going    both now and forevermore.(B). 8 Veljieni ja ystävieni tähden. Devotional written by Joel Limpic. Archangel Michael - The Protector - geograph.org.uk - 1466264.jpg 480 × 640; 105 KB. This keeping has no expiration date for it goes on forever and ever. How does he do this? PSALMIT 121:7 Finnish: Bible (1776) Herra kätkeköön sinun kaikesta pahasta: hän kätkeköön sinun sielus! Salmo 121:7-8 > NVI RVR95 RVR60. NIV, The Story: The Bible as One Continuing Story of God and His People, NIV, Quest Study Bible, Comfort Print: The Only Q and A Study Bible, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Romans, Comfort Print, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Acts, Comfort Print. After personally celebrating Yahweh’s guardianship in verses 1–2, the psalmist turns to give assurance to others in verses 3–8.