» Connu pour son utilisation de l’image de ses comédiens dans la « vraie vie », Demy exploite ici la renommée mondiale de l’actrice en lui attribuant le rôle de la princesse à la beauté exceptionnelle. « Amour amour je t’aime tant ! Amour Amour je t’aime tant. Comme le conte de 1694, cette version apocryphe connut de nombreuses éditions, notamment au XIXe siècle, et fut adaptée à plusieurs reprises, en particulier dans l’Alphabet des contes de fées : Peau d’âne, publié en 1866, à la fin duquel la princesse demande pardon à son père incestueux pour s’être enfuie ! 25 Je m’appuie ici de manière générale sur l’œuvre de Claude Lévi-Strauss pour lequel la prohibition de l’inceste (telle que définie par des sociétés spécifiques) est au fondement de la « culture ». Cette scène consiste en un redoublement des contrastes, avec l’image de l’élégante princesse dans la cuisine (effectuant une tâche domestique), d’une part, et celle de la princesse raffinée face à son double domestique et quasi animal, de l’autre. 53C’est comme si la princesse s’était mise en scène afin que le prince en tombe amoureux et qu’elle puisse l’observer, ce qui conduit le spectateur à se demander si elle ne serait pas elle-même dotée de quelques pouvoirs féeriques. Il fallait bien un écrin aussi féerique que le conte « sous hallucinogènes » de Jacques Demy pour célébrer les 50 ans de « Peau d’âne ». 85 Voir Marie-Catherine d’Aulnoy, « L’Île de la félicité », dans Contes I, introd. Commentant Peau d’âne, Demy déclare que le château bleu du père de la princesse – la forteresse du XVe siècle du Plessis-Bourré – représente l’Ancien Régime et les tendances conservatrices, tandis que le château rouge du prince – l’élégant château de Chambord de la Renaissance – symbolise quelque chose de plus « révolutionnaire21 ». cit., p. 178. Mais il souligne aussi le rapport qu’elle entretient avec son image. Vêtu de rouge alors qu’il traverse la flore verdoyante, le prince ressemble lui-même à une rose dans la forêt. Demy avait été « conseiller technique pour le film officiel du mariage de Grace Kelly et Rainier de Monaco56 », pour lequel – détail important – on employa des hélicoptères. 8L’adaptation cinématographique dans laquelle Demy revisite « Peau d’âne » incorpore de nombreuses références intertextuelles qui déstabilisent le conte, lui-même dérangeant, de Perrault. 23, no 1, 2008, p. 166. cit., p. 969. Il contemple sa beauté et tombe amoureux d’elle, mais la princesse ne le voit pas ou, du moins, le lecteur n’en est pas certain. 36Tant chez Cocteau que chez Demy, des dichotomies telles que nature/culture, passé/présent, animé/inanimé, humain/animal, humain/végétal et féminin/masculin sont problématisées grâce à ces juxtapositions incongrues. Deezer : musique en streaming gratuite. 2 0 obj Comme l’amour de la Belle pour la Bête, l’amour de la princesse (qui devient bête) pour son père (qui renvoie à la Bête de Cocteau) en vient à signifier une forme de sexualité queer transgressive. Plus encore que ses prédécesseurs du XIXe siècle, Disney place au premier plan de son Blanche-Neige et les sept nains les notions de domesticité et de famille nucléaire. ], Undisciplined Women : Tradition and Culture in Canada, Montréal, McGill-Queen’s University Press, 1997, p. 151-166). cité, p. 257). Pour un survol du contexte socioculturel de cette tendance littéraire des années 1690, au cours desquelles Perrault, ainsi que Marie-Catherine d’Aulnoy, Marie-Jeanne L’Héritier de Villandon et Henriette Julie de Murat ont signé des volumes de contes de fées, voir Jack Zipes, Beauties…, op. Dans la scène finale du mariage, la princesse porte un col de même style, indication possible que, dans l’ordre conventionnel des choses qu’elle a intégré en renonçant à son désir incestueux, son statut sera inévitablement défié par de plus jeunes femmes à mesure que ses charmes s’atténueront. ), The Great Fairy-Tale Tradition. Très girly et plutôt kitsch comme décor, mais cela m'a donné l'occasion de m'essayer pour la première fois à réaliser des roses en pâtes d'amandes (au programme du CAP de pâtisserie). Enfin, mon petit père, c’est la vie et on revient à ces deux mots de sagesse: inch Allah ! » Plus loin, Beaver met en relation le tabou de l’homosexualité – considérée comme un mélange de caractéristiques masculines et féminines – avec la loi biblique, en particulier celle du Deutéronome et du Lévitique, dont les interdits établissent et maintiennent les définitions distinguant la femme de l’homme, l’animal de l’humain, la plante de l’animal, qu’il est considéré comme « impur » de mélanger entre eux20. Dans ce négligé !… Je reposais encore, lorsque tes cris de détresse sont venus troubler mon sommeil. Bien que cet auteur emploie le concept d’« esthétique de la frivolité » à propos de l’esthétique des conteuses des années 1690, les femmes belles, à la mode et mondaines que désigne cette notion se retrouvent tout à fait dans la fée des Lilas et la princesse du film de Demy. 21Il y a dans La Belle et la Bête de Cocteau une forme de sous-texte incestueux : la Belle refuse d’épouser Avenant parce qu’elle ne veut pas quitter la compagnie de son père. Amour, amour, je t'aime tant. Troublée par le désir que lui voue son père, la princesse consulte sa bonne fée qui lui conseille de demander au roi trois robes extravagantes, pensant qu’il ne parviendra pas à les lui offrir. Le texte de la féerie de Vanderburch et al. La fée répond : « Y penses-tu ? Je ne me suis pas levé à 5h45, vu que je n’habite pas au bord de mer, et que je n’entends pas les dorades gazouiller ni les oiseaux jouer du violon, au le contraire, je ne sais plus …. Playlist . 4L’historique textuel, théâtral et cinématographique de ce conte laisserait penser que lire l’histoire d’un père incestueux était moins dérangeant que la voir représentée sur scène ou à l’écran. La jeune femme demande le temps de se changer avant d’être présentée à la famille royale. Le perroquet est en train de chanter : "Amour, amour, je t’aime tant !" 44On ne trouve aucune de ces références dans le conte original de Perrault, ni dans la versions apocryphe ultérieure. 60On peut voir dans la représentation par Demy de ces trois figures féminines une forme de « culte de la diva » qui, selon Brett Farmer, fait partie de la dynamique de survie « réparatrice » de la culture queer88. OpenEdition est un portail de ressources électroniques en sciences humaines et sociales. Liberté artistique et satire grotesque. Chapitre III. En revanche, la princesse voit parfaitement le prince dans le miroir qu’elle tient à la main. À propos des stars du cinéma Babuscio écrit : « [Le camp] est davantage une manière de se moquer de toute la cosmologie des rôles sexuels restrictifs et des identifications sexuelles dont se sert notre société pour opprimer ses femmes et réprimer ses hommes, y compris celles et ceux de l’écran13. « Amour, amour, je t’aime tant » chantait Peau d’Âne. 8, no 1, 1981, p. 99. Steven Bruhm résume la position de Freud en termes crus : « L’homosexuel masculin […] peut à la fois s’identifier au père et le désirer, ce qui conduit au malaise initial, décrit par Leo Bersani, selon lequel nous pourrions simultanément désirer être le père et désirer baiser le père ; dans le même temps, l’homosexuel masculin peut s’identifier à la mère par désir pour elle et adopter ainsi l’“axe négatif” consistant à désirer avec elle le phallus40. ), Camp : Queer Aesthetics and the Performing Subject, Ann Arbor, University of Michigan Press, 2002 [1999], p. 54 ; et Oscar Wilde, « Formules et maximes à l’usage des jeunes gens », trad. Dès ce jour, le roi ne voulut plus jamais revoir sa fille et s’enferma dans son veuvage. Aujourd’hui, une telle vision de l’homosexualité masculine est inappropriée, pour ne pas dire extrêmement problématique. Demy a explicitement commenté, dans un entretien, son désir de rendre hommage à Cocteau par le choix du comédien : « J’ai voulu ce clin d’œil à Cocteau […] car il a été le seul en France à toucher au cinéma fantastique. Oui je sais je suis une adulte, mais j'ai toujours ce petit côté enfantin, ce côté petite fille qui aime les princesses, les belles robes. La fée lui dit : « Tout est arrangé, ma chérie, j’épouse votre père. Défi 13 janvier. Comme l’affirme Rousseau, suivi plus tard par Sigmund Freud et Claude Lévi-Strauss, la prohibition de l’inceste marque l’accession de l’état de nature à celui de culture ou de l’état animal à l’état humain. Toutefois, pour les besoins de mon analyse, je maintiens ici la distinction entre les deux. Les larmes abîment et creusent le visage. » Le prince n’est qu’un substitut – imposé par une loi arbitraire – qui ne saurait remplacer pleinement l’objet originel du désir de la princesse : son père. Nous sommes une association à but non lucratif. Pour une analyse du même type de la femme comme valeur d’échange et comme valeur d’usage, voir Jean-Joseph Goux, « Sexual Difference and History », Symbolic Economies : After Marx and Freud, Ithaca, Cornell University Press, 1990, p. 213-244. »Chanson de la fée des Lilas à Peau d’âne1. 46Qu’il ait bien connu les contes de Madame d’Aulnoy ou non, Demy partage avec cette conteuse du XVIIe siècle le goût pour des personnages dont le soi est devenu un spectacle, pour les autres comme pour eux-mêmes72. Dans plusieurs de ses contes, notamment « La Belle aux cheveux d’or », « L’Oiseau bleu », « Le Prince Lutin », « Le Mouton », « Babiole » et « Le Nain jaune », les personnages s’admirent, ou déplorent leur défigurement magique, dans des miroirs. L’article qui lui est consacré commence par « Catherine Deneuve, la plus belle actrice française » [« Catherine Deneuve, the most beautiful actress in France »] (p. 62). En second lieu, l’association de l’homosexualité avec l’inceste ne rend guère justice au désir queer qui s’en trouve stigmatisé comme forme anormale et perverse de sexualité. cit., p. 139-164) que Perrault critiquait les mondaines et proposait un modèle de vie de famille bourgeoise, par lequel il assignait aux femmes les rôles de mère et d’épouse, mais pas de mondaine soucieuse de sa personnalité. 24En dépit de sa nature problématique, mais en raison de sa signification historique, ce paradigme permet de mieux comprendre le sens possible de l’inceste dans le Peau d’âne de Demy. La construction de l’identité individuelle doit prendre le pas sur toute autre considération. Mais c’est le reflet de la princesse, et non de la fée, que le miroir renvoie. En réaction au chaos et à la diminution de la population provoqués par la Seconde Guerre mondiale, la politique familiale française a fait marche arrière sur la question des droits des femmes pour se concentrer sur « la constitution de familles nucléaires avec enfants, dans lesquelles le père travaille à l’extérieur et la mère se consacre au foyer16 ». Peau d'âne. 16Que Jean Marais interprète le roi incestueux ajoute encore à la complexité du sens de l’inceste dans ce film. Elles ont pour fonction de dénaturaliser les perceptions conventionnelles de la « réalité », y compris la sexualité. Dans Peau d’âne, Demy met en avant ce qui est déjà « incongru » dans la version de 1694 comme dans la version apocryphe du conte et se sert de ces incongruités pour souligner l’artificialité et le caractère construit de la normalité. Un jour, un prince l’observe à son insu dans son humble maisonnette, alors qu’elle porte l’une de ses plus belles robes, et tombe amoureux d’elle. Comme le souligne Berthomé, « le végétal et l’animal montent encore à l’assaut de la pierre dans le château du roi bleu22 ». La princesse finit par exiger la peau de l’âne qui produit des pièces d’or – importante source de richesse du royaume – et le roi exauce son vœu déraisonnable. ». 4 0 obj 45Dans une culture préoccupée par le soi comme œuvre d’art, il n’est pas surprenant que le miroir soit un acolyte important. 18 Gwénaëlle Le Gras, « Soft and Hard : Catherine Deneuve in 1970 », Studies in French Cinema, vol. De plus, cette scène joue sur les représentations de la femme comme beauté éthérée, incarnée à la perfection par Catherine Deneuve en princesse, par opposition avec la représentation de la femme comme animal, figurée par le double de la princesse qu’est Peau d’âne. 7 Dans le film de Capellani, les hommes du roi brossent l’âne pour qu’il défèque et expulse les pièces d’or. Retranscription des paroles (Jacques Demy) de la chanson interprétée par Peau d'Âne sur une musique originale de Michel Legrand, pour séduire son Prince Charmant ! Les contrastes s’accentuent lorsque les broussailles s’entrouvrent pour laisser la princesse entrer dans la demeure forestière de sa marraine, clin d’œil à « La Belle au bois dormant » de Perrault. » en replay sur France Culture. 3 0 obj Le film officiel de ce mariage fut diffusé dans Les Actualités françaises le 9 mai 1956. Le Gras cite également le magazine Look à propos de Deneuve (voir Gwénaëlle Le Gras, art. Car, en France, même dans les éditions destinées aux enfants, le thème de l’inceste est maintenu et ce conte connaît une grande diffusion9. 38Selon Kristin Ross, après la Seconde Guerre mondiale, alors que l’empire colonial français s’effondrait au cours des années 1950 et 1960, on donna une nouvelle importance à la vie ménagère et à l’économie politique du foyer, dont la « propreté » devait promouvoir une distinction nouvelle entre la France et les colonies, et symboliser l’entrée du pays dans la modernité : « Un ménage efficace, bien tenu et harmonieux est un atout pour la nation : la qualité de l’environnement domestique a une influence capitale sur la condition physique et la santé de la nation. Ainsi, quand Peau d’âne se termine, la boucle est bouclée. C’est la princesse qui joue le rôle de prédateur ou de chasseur et tend le piège à sa proie. » Dans tous ces films, Demy aborde l’inceste avec légèreté, alors que pour la majorité du public, il s’agissait d’un tabou très lourd, à l’instar de l’homosexualité. Dans le film de Demy, le prince rêveur qui croit aux fées erre dans la forêt ; quand il découvre la maison de Peau d’âne, il n’est pas libre de choisir l’endroit d’où il pourra l’observer. Si l’inceste est représenté comme une loi arbitraire dont le fondement est culturel et non naturel, il peut être aussi considéré en fonction du désir du sujet queer pour le père, projeté sur l’héroïne qui, elle-même, devient une « bête », à la fois animale et humaine, masculine et féminine. peau d'ane et... picotcamille.canalblog.com. 72 Si de nombreux éléments permettent d’affirmer que Demy connaissait très bien les contes de Perrault et des frères Grimm, je n’ai trouvé aucun indice de sa connaissance des contes de Madame d’Aulnoy. Elle semble vivre son mariage avec le prince, qu’elle avait pourtant souhaité, comme une déception et, en apprenant que la fée des Lilas va épouser son père, la princesse a l’air un peu contrariée. 39 Freud analyse l’homosexualité en fonction de la « fixation à la mère » qui peut faire des « précoces rivaux […] les premiers objets homosexuels », l’un des principaux rivaux étant le père (Sigmund Freud, « De quelques mécanismes névrotiques dans la jalousie, la paranoïa et l’homosexualité », trad. Peau d’Âne est dans la forêt. Comme l’inceste, elle profane irrévocablement le désir génital [hétérosexuel]19. Chez Straparola et Basile, le père incestueux est exclu de l’ordre sociopolitique, lequel est rétabli au terme du conte, par l’exécution ou par l’oubli. Pour vous l’amour est une aventure au quotidien. 55Neuf ans après la sortie de Peau d’âne, Demy s’est inspiré des personnages de la fée des Lilas et de la princesse pour construire sa vision de Marie-Antoinette dans Lady Oscar. /Donc elle doit faire horreur. 80 « Le Dandy doit aspirer à être sublime, sans interruption ;/Il doit vivre et dormir devant un miroir » (Charles Baudelaire, Mon cœur mis à nu, édition établie par Claude Pichois, Genève, Droz, 2001, p. 5 verso). Alors qu’au château de Versailles, la reine est soumise à l’étiquette de la cour et au regard de courtisans et de ministres intrigants dont elle se méfie, c’est elle qui, au Trianon – comme Peau d’âne en sa maison –, a le pouvoir de contrôler magistralement le regard de l’Autre, notamment en choisissant ceux qui peuvent la regarder. J’ai écrit ailleurs que la transformation de la merde en or pouvait être considérée comme une manière de figurer l’abjectification et la purification des héroïnes soumises de Perrault52 ; en revanche, dans Peau d’âne, la même scène représentée à l’écran fait littéralement exploser l’ordre de la réalité tributaire des distinctions entre propre et sale, noble et médiocre, argent et fèces. Lorsqu’elle s’installe dans la maisonnette sous les traits de Peau d’âne, la princesse se sert de sa baguette magique pour avoir un lit, une chaise, une table, un coffre et, bien sûr, un miroir ; ce faisant, elle recrée l’environnement qui sied à la mise en scène de soi. 29Certaines incongruités deviennent visibles par le simple transfert de l’image sur l’écran. 83 La fée désire le roi et, par conséquent, agit en rivale de la princesse. Mais il souligne aussi le rapport qu’elle entretient avec son image. Écoutez Amour, amour par Michel Legrand - Peau d'âne - Féerie Musicale. Et, comme la princesse de Peau d’âne, Marie-Antoinette incarne le lieu de convergence du narcissisme, du voyeurisme et de l’exhibitionnisme : tandis qu’elle contemple son image, le comte Fersen parcourt ses appartements du regard. 58 Charles Perrault, « Peau d’âne », op. Dans la scène où celle-ci est assise sur une balançoire, on la croirait tout droit sortie du tableau de Jean-Honoré Fragonard Les Hasards heureux de l’escarpolette (1767). » Comme l’a remarqué Berthomé, Marais porte dans Peau d’âne un manteau noir aux larges épaules évoquant le costume qu’il avait pour jouer la Bête29. Deux ans plus tard, il fait allusion à l’inceste dans sa pièce Les Parents terribles » (I. Eynat-confino, op. Je pense que cette année, Mélina va retrouver son assise; c’était dur, l’an passé. À travers ses incongruités visuelles et temporelles, le film de Demy va même jusqu’à dénaturaliser le conte qui, sous sa forme écrite, a été apprécié par des générations d’enfants et d’adultes jusqu’à nos jours, mais dont l’absence de représentations cinématographiques est le signe de sa nature problématique. 56 Camille Taboulay, op. Entourés de portraits élégants, trois aristocrates clients de la boutique se contemplent dans un miroir tout en examinant « le matériel qui rehaussera leur beauté : des brosses pour parfaire leur coiffure et des boîtes contenant les poudres, parfums ou bijoux qui leur servent de parure70 ». Freud analyse particulièrement cette association dans son essai consacré à « l’homme aux loups » (voir, par exemple, S. Freud, L’Homme aux loups, trad. Amour, Amour, je t’aime tant Amour, Amour, je t’aime tant Le perroquet Amour, Amour, je t’aime tant Conseils de la Fée des Lilas La situation mérite attention. Comme je le montrerai, Demy donne une version camp de ce classique du conte en en faisant ressortir les éléments potentiellement subversifs présents dans des versions antérieures de ce récit et en y introduisant des caractéristiques de l’esthétisme gay, le cinéma de Jean Cocteau étant pour lui une source particulière d’inspiration. Un jour, le prince découvre sa demeure alors qu’il chasse. Pénélope. 1L’intérêt que Jacques Demy portait depuis longtemps à « Peau d’âne », le conte problématique de Charles Perrault dont le sujet est la relation incestueuse entre un père et sa fille, a été remarqué par les commentateurs. 74 Émile Vanderburch et al., « Peau d’âne », op. J'ai cru que j'allais casser ma télé à force d'entendre "amour, amour je t'aime tant !" En tant que telle, la fée des Lilas est l’incarnation de l’aphorisme d’Oscar Wilde : « Sur toutes les questions sans importance, l’essentiel c’est le style, non la sincérité.